了解 Tor 浏览器如何保护您的隐私和匿名性
如何下载 Tor 浏览器
正在安装 Tor 浏览器
了解如何初次使用 Tor 浏览器
Tor 网络被拦截该怎么做
大多数可插拔传输,如 obfs4,依赖于使用“网桥”中继。
了解如何控制 Tor 浏览器中的个人身份信息
只能使用洋葱路由访问的服务
了解如何使用 Tor 浏览器与 HTTPS 保护您的数据
为安全和易用而配置 Tor 浏览器
Tor 浏览器出错时该怎么做
如何更新 Tor 浏览器
Tor 浏览器如何处理附加组件、插件和 JavaScript
如何在您的系统上删除 Tor 浏览器
已知问题
了解移动设备上的 Tor。
如何在一个可移除的媒介上安装 Tor 浏览器
Tor 浏览器使用 Tor 网络保护您的隐私和匿名性。使用 Tor 网络有两个主要好处:
您的互联网服务提供商和任何本地的监视者都将无法查看您的连接、跟踪您的网络活动,包括您所访问网站的名称和地址。
您使用的网站和服务的运营商以及任何监视它们的人都将看到连接来自 Tor 网络而不是您的互联网IP地址,并且不知道您是谁,除非您明确标识自己。
此外,Tor 浏览器的设计包括防止网站根据您的浏览器配置而收集“指纹”或识别您。
默认情况下,Tor 浏览器不保留任何浏览历史。Cookies 只在单一会话标签内有效(直到 Tor 浏览器退出或请求了一个新的身份为止)。
Tor 是一个由虚拟通道组成的网络,使您可以提高自己在互联网上的隐私和安全性。Tor 会将您的流量通过 Tor 网络内的三个随机的服务器(也称节点)发送。链路中的最后一个中继(即“出口节点”)将流量发送到公共互联网。
上图展示了用户如何通过 Tor 网络来浏览不同的网站。在中间的绿色计算机表示 Tor 网络中的中继服务器;三把钥匙表示用户与每个中继之间的加密层。
要获取 Tor 浏览器,最安全且简便的方式就是从 Tor 项目官网 https://www.torproject.org/download 下载。 要获取 Tor 浏览器,最安全且简便的方式就是从 Tor 项目官网 https://www.torproject.org 下载。访问该网站的网络连接受到 HTTPS 机制保护,使其更难被篡改。
然而,某些情况下您可能无法成功访问 Tor 项目的官方网站:例如您所在的网络会屏蔽该网站。 如果您遭遇到类似情况的话,可以利用下列几种不同的方式获取 Tor 浏览器。
如果你无法从 Tor 项目的官网下载 Tor 浏览器,你可以尝试在官方镜像网站上下载:EFF 以及 Calyx Institute。
GetTor 是一项可自动回复带有最新版 Tor 浏览器链接的消息的服务,托管在各种位置,例如 Dropbox、Google Drive 和 GitHub。
发送一封电子邮件至 gettor@torproject.org。按照您欲使用 Tor 浏览器的电脑系统,在消息中填写“windows”、“osx”或“linux”来指定平台版本(不含引号)。 您还可以添加语言代码来获取非英语语言版本的Tor 浏览器 举例来说,要获得工作在Windows平台且语言为中文(中国)的 Tor 浏览器的下载链接,需要发送一封内容包含“windows zh_CN”的电子邮件到 gettor@torproject.org
GetTor 将会自动回复一封电子邮件给您,信中会带有 Tor 浏览器的下载链接、数字签名(用于确认所下载之文件其来源可信)、数字签名所用之密钥特征指纹码、所下载文件之校验和。另外,您亦可以依照您所使用的电脑系统架构,选择要下载 32 位或是 64 位的版本。
当下载完成的时候,通过解压缩软件解压压缩包
你需要告诉你的 GNU/Linux 你想要执行shell脚本。
导航至新解压出的 Tor 浏览器的目录。
右击 start-tor-browser.desktop
,打开属性或优先级并更改许可以允许程序解压该文件。
双击图标来第一次运行 Tor 浏览器。
注意:在 Ubuntu 和一些其他的发行版上,如果您尝试启动 start-tor-browser.desktop
文件,可能会打开一个文本文件。
依照以下步骤调整和启动 Tor 浏览器:
When the download is complete, extract the archive with the command tar -xf [TB archive]
.
From inside the Tor Browser directory, you can launch Tor Browser by running:
./start-tor-browser.desktop
Note: If this command fails to run, you probably need to make the file executable. From within this directory run: chmod +x start-tor-browser.desktop
Some additional flags that can be used with start-tor-browser.desktop
from the command-line:
Flag | 描述 |
---|---|
--register-app |
将 Tor 浏览器注册为桌面程序。 |
--verbose |
To display Tor and Firefox output in the terminal. |
--log [file] |
To record Tor and Firefox output in file (default: tor-browser.log). |
--detach |
To detach from terminal and run Tor Browser in the background. |
--unregister-app |
To unregister Tor Browser as a desktop application. |
请参阅此处了解如何更新 Tor 浏览器。
When you start Tor Browser, you will see the Connect to Tor window. 这向您提供直接连接至 Tor 网络,或为您的连接配置 Tor 浏览器的选项。 这个窗口中有复选框,可以让您选择是否在每次启动时自动连接 Tor 网络。
在大多数情况下,选择“连接”将允许您无需其他配置直接连接至 Tor 网络。
一当点击,一个状态栏会显示,展示 Tor 的连接状态。 If you are on a relatively fast connection, but this bar seems to get stuck at a certain point, try the 'Connection Assist' or see the Troubleshooting page for help solving the problem. 或者,如果您知道您的连接受到审查或使用了代理,您需要点击“Tor 网络设置”。
If Tor is blocked in your location, trying a bridge may help. Connection Assist can choose one for you using your location.
If Connection Assist is unable to determine your location or you want to configure your connection manually instead, you can select your region from the dropdown menu and click on 'Try a Bridge'.
Tor 浏览器会引导你进行一系列的配置。
The Connection Assist informs you about the state of your Internet connection and your connection to the Tor network.
The first checkbox is 'Quickstart'. If selected, every time you open Tor Browser, it will try to connect with your previous network settings.
If you know your connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor network and no other solutions have worked, you can configure Tor Browser to use a pluggable transport. 'Bridges' will display the Circumvention section to configure a pluggable transport or to connect using Bridges.
If your connection uses a proxy you can configure it by clicking on 'Settings ...' against 'Configure how Tor Browser connects to the Internet'. In most cases, this is not necessary. You will usually know if you need to select this checkbox because the same settings will be used for other browsers on your system. 如果可能,请询问您的网络管理员以寻求帮助。 如果你不使用代理连接,点击“连接”。
您的互联网服务提供商或政府有时可能会阻止直接访问 Tor 网络。 Tor 浏览器包括一些规避工具,用于解决这些问题。 这些工具称为“可插拔传输”。
目前您有三种可插拔传输器可用,但我们正在开发更多。
obfs4 | obfs4 使 Tor 的流量看起来是随机的,并且还防止检查程序通过互联网扫描找到网桥。 与之前的 obfs3 网桥相比,obfs3 网桥被阻塞的可能性较小。 |
meek | meek 方式使您看起来像在浏览主要网站,而不是使用 Tor。 meek-azure 使您看起来像在使用 Microsoft 网站。 |
Snowflake | Snowflake 是对 Flashproxy 的改进。 它通过 WebRTC 发送您的流量,WebRTC 是一种具有内置网络地址转换(NAT)穿透的对等(P2P)协议。 |
To use a pluggable transport, click "Configure Connection" when starting Tor Browser for the first time. Under the "Bridges" section, locate the option "Choose from Tor Browser's one of built-in bridges" and click on "Select a Built-In Bridge" option. From the menu, select whichever pluggable transport you'd like to use.
Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "Connect" to save your settings.
Or, if you have Tor Browser running, click on "Settings" in the hamburger menu (≡) and then on "Connection" in the sidebar. In the "Bridges" section, locate the option "Choose from Tor Browser's one of built-in bridges" and click on "Select a Built-In Bridge" option. Choose whichever pluggable transport you'd like to use from the menu. 当你关闭标签页时你的设定会自动保存。
Each of the transports listed in Tor Bridge's menu works in a different way, and their effectiveness depends on your individual circumstances.
如果您是第一次设法回避一个被屏蔽的连接,您应该尝试不同的传输:如 obfs4,snowflake或meek-azure。
如果你尝试了所有这些选项均不能连接,你需要请求网桥或者手动输入网桥地址。
请阅读网桥 部分来了解什么是网桥,并如何获得它们。
大多数可插拔传输,比如 obfs4,依赖于“网桥”中继。 如同普通的 Tor 中继,网桥由志愿者经营;然而,与普通中继不同,它们并未公开列出,因此对手无法轻易识别它们。
结合使用网桥和可插拔传输器有助于掩盖您正在使用 Tor 的事实,但与使用普通 Tor 中继相比,可能会减慢连接速度。
其他可插拔传输层(例如 meek)使用不同的抗审查技术,不依赖于网桥。您不需要为了使用这些传输而获取网桥地址。
因为网桥地址非公开,您需要自行请求。您有两个选项:
If you're starting Tor Browser for the first time, click on "Configure Connection" to open the Tor settings window. Under the "Bridges" section, locate "Request a bridge from torproject.org" and click on "Request a Bridge..." for BridgeDB to provide a bridge. 完成验证码并点击“提交”。点击“连接”以保存你的设定。
Or, if you have Tor Browser running, click on "Settings" in the hamburger menu (≡) and then on "Connection" in the sidebar. In the "Bridges" section, locate "Request a bridge from torproject.org" and click on "Request a Bridge..." for BridgeDB to provide a bridge. Complete the Captcha and click "Submit". Your setting will automatically be saved once you close the tab.
If you're starting Tor Browser for the first time, click "Configure Connection" to open the Tor settings window. Under the "Bridges" section, from the option "Enter a bridge address you already know" click on "Add a Bridge Manually" and enter each bridge address on a separate line. 点击“连接”来保存你的设置
Or, if you have Tor Browser running, click on "Settings" in the hamburger menu (≡) and then on "Connection" in the sidebar. In the "Bridges" section, from the option "Enter a bridge address you already know" click on "Add a Bridge Manually" and enter each bridge address on a separate line. 当你关闭标签页时你的设定会自动保存。
如果连接失败的话,可能是因为您所指定的网桥目前并非正常运作中,请使用上面所提的方法获取更多的网桥地址后,再行尝试。
当您连上某个网站时,不只是该网站的管理员可获取有关于您的相关信息,现今许多网站都会使用像是脸书的“赞”功能按钮、访客追踪分析、广告推播服务等各种第三方网络服务,此类的功能可以将您在不同网站上的活动纪录串连组合起来。
使用洋葱路由网络可以防止网络监听者找出您的真实网络地址以及实际地理位置,但是他们仍然能够将您在网络上活动的各种纪录连接组合在一起,并还原出您的网络活动全貌。有鉴于此,Tor 浏览器有加入一些特殊设计,可以帮助您管控可能被用于身份识别的相关信息。
Tor 浏览器会以您在地址栏中的网站名称为中心,来维护您与网站间的交互关系,因此,即使您连上了两个不同的网站,但两个站台上都有使用相同的第三方网络追踪者,Tor 浏览器仍会强制让您与这两个网站间的连接,透过两条不同的洋葱路由回路来交换数据,如此可以让第三方网络追踪者非常难以察觉这两条通往不同网站的连接,其实都是源自于您的浏览器。
从另一方面而言,所有通往同一网站的连接都将会透过同一条洋葱路由回路来达成,因此即使您在浏览器中打开多个不同的页签来阅览同一网站中的不同网页,其网站的功能也不会受到影响。
您可以在地址栏的站点信息菜单中看到 Tor 浏览器为当前选项卡使用的线路图。
在一个 Tor 回路中,“守卫”或入口节点是第一个节点,它是被 Tor 自动且随机选择的。但它跟回路中的其他 节点不一样。为了避免用户建档攻击,守卫节点每 2-3 个月才更换一次,不像其他节点,每访问一个新域名都是一个新的节点。关于守卫节点的更多信息,请查看常见问题和支援站。
尽管 Tor 浏览器在设计上是使用户在网络上全面匿名,但也有一些情况需要使用 Tor 并配合用户名、密码或其他识别信息来登录网站。
如果您使用常规浏览器登录网站,在此过程中会暴露您的 IP 地址和地理位置。发送电子邮件也是如此。使用 Tor 浏览器登录您的社交网络或电子邮件账户时,您可以精细的选择提供给网站的信息。如果您尝试访问的网站在您的网络上被审查,使用 Tor 浏览器登录也很有用。
当您通过 Tor 登录一个网站时,有几点应该牢记:
参见安全连接页面以获取更多关于登录时加固你的连接的资讯。
Tor 浏览器具有“新身份”和“此站点的新 Tor 线路”选项。 也位于主菜单中。
若您想要避免后续在网络上活动的相关记录,与您之前网络活动之记录被链接组合在一起,此选项即可帮助您达成此目的。运行此功能将会关闭所有已经打开的浏览器窗口及标签页,清除所有的浏览器 Cookie 与历史记录等个人信息,并且为后续所有的网络连接创建新的洋葱路由回路。Tor 浏览器将会警告您说所有正在进行中的活动与下载将会被终止,因此在点击“新身份”选项前,请先做好相关的准备。
要使用此选项,只需在Tor 浏览器的工具栏中单击“新身份”。
This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect to the website you require, or is not loading it properly. Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded over a new Tor circuit. Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does not clear any private information or unlink your activity, nor does it affect your current connections to other websites.
你也可以从地址栏的网站信息菜单中选择“新的 Tor 线路”来进入此选项。
洋葱服务 (旧名为“隐身服务”) 是一种只能透过洋葱路由网络访问的网络服务 (例如网站)。
洋葱服务提供了许多架设在非私密网络空间之普通网站所没有的优势:
洋葱服务的真实网络地址与地理位置信息被隐藏,因此很难过滤审查通往该站点之的网络连接,也很难找出该网站管理员的真实身份。
Just like any other website, you will need to know the address of an onion service in order to connect to it. An onion address is a string of 56 letters and numbers, followed by ".onion".
When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show in the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: secure and using an onion service. You can learn more about the onion site that you are visiting by looking at the Circuit Display.
Another way to learn about an onion site is if the website administrator has implemented a feature called Onion-Location. Onion-Location is a non-standard HTTP header that websites can use to advertise their onion counterpart. If the website that you are visiting has an onion site available, a purple suggestion pill will prompt at the URL bar in Tor Browser displaying ".onion available". 当你点击“.onion可用”时,网站会重新加载并重定向至该网站的洋葱服务。
To prioritize an onion site version of a website, you can enable automatic Onion-Location redirects.
Click on hamburger menu (≡), go to Preferences (or Options on Windows), click on Privacy & Security, and in the Onion Services section look for the entry "Prioritize .onion sites when known." and check the option "Always".
Or, if you're already running Tor Browser, you can copy and paste this string in a new tab: about:preferences#privacy
and change this setting.
An authenticated onion service is a service like an onion site that requires the client to provide an authentication token before accessing the service. As a Tor user, you may authenticate yourself directly in the Tor Browser. In order to access this service, you will need access credentials from the onion service operator. When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip. Enter your valid private key into the input field.
If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific error message informing why the website is unavailable. Errors can happen in different layers: client errors, network errors or service errors. Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section. The table below shows all the possible errors and which action you should take to solve the issue.
代码 | 错误标题 | 简短说明 |
---|---|---|
XF0 | Onion site Not Found | The most likely cause is that the onion site is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |
XF1 | Onion site Cannot Be Reached | The onion site is unreachable due to an internal error. |
XF2 | Onion site Has Disconnected | The most likely cause is that the onion site is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |
XF3 | Unable to Connect to Onion site | The onion site is busy or the Tor network is overloaded. Try again later. |
XF4 | Onion site Requires Authentication | Access to the onion site requires a key but none was provided. |
XF5 | Onion site Authentication Failed | The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onion site administrator. |
XF6 | Invalid Onion site Address | The provided onion site address is invalid. Please check that you entered it correctly. |
XF7 | Onion site Circuit Creation Timed Out | Failed to connect to the onion site, possibly due to a poor network connection. |
If you cannot reach the onion service you requested, make sure that you have entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to reach the site.
If you are still unable to connect to the onion service after verifying the address, please try again later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may have allowed it to go offline without warning.
If the onion service you are trying to access consists of a string of 16 characters (V2 format), this type of address is being deprecated.
You can also test if you are able to access other onion services by connecting to DuckDuckGo's Onion Service.
如果登录帐号及密码等个人数据是以未经加密的形态在网络上发送,那任何网络监听者都可以轻易地拦截和窃取此信息。因此,每当您尝试登录某个网站时,应当要先确认该网站是否有提供 HTTPS 加密连接,以确保您的个人数据安全。确认的方式非常简单,只需注意观察其网址的部分,若是以“ https:// ”开头,则表示连接处于加密状态,但若开头为“ http:// ”,则该连接上所传输的数据都未被加密。
下方的展示呈现了有使用以及没有使用 Tor 浏览器与 HTTPS 加密连接时,网络监听者可以拦截窃取到的数据种类:
在默认情况下,Tor 浏览器浏览器将加密你的浏览数据来保护你的安全性. 你可以禁用某些互联网功能来进一步提高安全性和匿名性. 您可以在通过在盾牌菜单里提高 Tor 浏览器的安全等级来做到这一点。 提升Tor 浏览器的安全级别会阻止一些网页的正常功能,所以您需要权衡您的安全与可用性需求。
安全设置可以通过点击Tor 浏览器地址栏旁的盾形图标进行访问。 查看与调整您的安全设置,点击在菜单中的“高级安全设置...”按钮。
提升Tor 浏览器中的安全级别会禁用或部分禁用浏览器功能来防止可能的攻击。 你可以通过调整您的安全级别在任何时间重新开启这些设置。
这个级别会禁用比较危险的网站特性。这可能导致一些网站的功能缺失。
JavaScript 在所有非 HTTPS 网站上会禁用。部分字体和数学符号不会加载,音视频(HTML5 媒体)需要点击才会播放。
这个级别只允许那些静态页面和基础服务才需要的功能启用。 这些改变影响图像,媒体与脚本。
Javascript 在所有网站上被默认关闭;一些字体,图标,数学符号和图片被禁用;音频和视频(HTML5 媒体)都是点击即可播放的。
理论上来说,当 Tor 浏览器启动后您应该可以直接开始浏览网页,若是首次启动的话只需要再点击“连接”按钮即可开始上网。
如果 Tor 浏览器没有连接,那么可能比较简单。 Try each of the following:
In most cases, taking a look at the Tor logs can be helpful in diagnosing the issue. 如果您的连接出现问题,一则错误信息会弹出,您可以选择“将 Tor 日志复制到剪切板上”选项。 然后粘贴 Tor 日志到文本文件或者其他文档格式中。
If you don't see this option and you have Tor Browser open, you can navigate to the hamburger menu ("≡"), then click on "Settings", and finally on "Connection" in the side bar. 在此页面的底部,“查看 Tor 日志”字样旁边,点击“查看日志”按钮。
Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the command line by running:
./start-tor-browser.desktop --verbose
Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):
./start-tor-browser.desktop --log [file]
More information on this can be found on the Support Portal.
If you still can’t connect, your Internet Service Provider might be censoring connections to the Tor network. Read the Circumvention section for possible solutions.
Tor Browser is under constant development, and some issues are known about but not yet fixed. Please check the Known Issues page to see if the problem you are experiencing is already listed there.
Tor 浏览器必须要随时保持在最新版本状态,若您使用较旧版本的话,可能存在某些能够用来破坏您的隐私性或匿名性的安全性漏洞。
Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or manually.
当提示您更新 Tor 浏览器时,单击主菜单,然后选择“重新启动以更新 Tor 浏览器”。
等待更新下载并安装,然后 Tor 浏览器将自行重启。 您现在将运行最新版本。
在您被提示应更新 Tor 浏览器时,结束浏览并关闭程序。
从您的系统中删除 Tor 浏览器只需要删除包含它的文件夹(查看卸载部分来获取更多信息)。
请到 https://www.torproject.org/download/ 下载最新版的 Tor 浏览器,并用和之前一样的方式将它安装进系统中。
某些如 Vimeo 等视频网站使用 Flash Player 插件来播放内容。而非常遗憾地,此插件程序是独立运行的软件,且完全不遵循 Tor 浏览器之代理服务器设置。因此若启用此插件程序,您的真实网络地址将会直接公开给网站的管理员以及任何正在网络上监听的恶意人士,故在 Tor 浏览器中 Flash Player 为默认关闭,在此也不建议您去启用它。
某些视频网站(例如 YouTube)有提供不需使用 Flash Player 插件的视频播放器,此类型的在线视频播放方式可与 Tor 浏览器兼容。
JavaScript 是一种内嵌于网页中的编程语言,它可以提供网站的各种交互式组件,像是视频、音乐、动画、时间状态等。而遗憾的是,JavaScript 也可能被利用来发动破解浏览器安全防护机制的攻击,其结果有可能会让用户的真实身份曝光。
Tor 浏览器包含了一个叫 NoScript 的插件。你可以进入 菜单栏(≡)中的“设置”-“定制工具栏”,然后把 NoScript 的“S”图标拖动到右上角。你可以通过 NoScript 来控制 JavaScript 和其他脚本文件的运行,也可以直接全部屏蔽。
在网络浏览中需要高度安全性的用户应将 Tor 浏览器的[安全级别](../security-settings/)设置为“更安全”(对非 HTTPS 网站禁用 JavaScript)或“最安全”( 对于所有网站禁用 JavaScript)。 但是,禁用 JavaScript 会阻止许多网站正确显示,因此 Tor 浏览器的默认设置是允许所有网站以“标准”模式运行脚本。
Tor 浏览器基于 Firefox,任何兼容 Firefox 的附加组件和主题都可以在 Tor 浏览器中安装。
但是,仅 Tor 浏览器默认自带的附加组件经过了适用 Tor 浏览器的测试。安装任何其他的浏览器附加组件可能破坏 Tor 浏览器的功能或导致更严重的问题,包括影响您的隐私与安全性。强烈建议您不要安装额外的附加组件,Tor 项目不为这些配置提供支持。
在您的系统上删除 Tor 浏览器非常简单:
在 Windows 中:
在 macOS 中:
~/Library/Application Support/
文件夹。~/Library/Application Support/
in the window and click Go.注意如果您没有将Tor 浏览器安装在默认位置(应用文件夹),那么TorBrowser-Data 文件夹就不会位于~/Library/Application Support/
文件夹,但是会在您安装Tor 浏览器文件夹下的相同位置。
在Linux中:
注意您的操作系统的标准“卸载”功能是没用的。
Tor 需要您的系统时钟(及您的时区)设为正确的时间。
Antivirus or malware protection blocking users from accessing Tor Browser. Sometimes these also pop up with false positives regarding malware and/or vulnerabilities. You can read more about this on our Support Portal. The following antivirus and firewall software have been known to interfere with Tor and may need to be temporarily disabled:
VPNs also tend to interfere with Tor and need to be disabled. We also do not recommend using VPN and Tor together unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at our wiki.
需要 Adobe Flash 的视频无法观看。 因安全原因关闭 Flash。
Tor 在已使用代理时无法使用一个网桥。
Tor 浏览器软件包的日期为 UTC 时间 2000 年 1 月 1 日 00:00:00。 This is to ensure that each software build is exactly reproducible.
Issues with making Tor Browser as your default browser.
If Tor Browser was working before and is not working now (especially after a re-install or an update), your system may have been hibernating. A reboot of your system, in that case, will solve the issue.
Tor won't start on Windows when the folder path contains non-ascii characters.
BitTorrent is not anonymous over Tor.
Tor 浏览器安卓版是唯一受 Tor 项目官方支持与开发的移动浏览器。 这就像桌面版 Tor 浏览器,却是面向你的安卓移动设备。 安卓版 Tor 浏览器的主要功能包括:减少网络追踪,阻挡网络监视,清除浏览器指纹,并规避网络审查。
这里有安卓版 Tor 浏览器和安卓版 Tor 浏览器(alpha)。 非专业技术人员的用户应该下载安卓版 Tor 浏览器,因为它更稳定且更不易发生错误。 Tor Browser for Android is available on Play Store, F-Droid and the Tor Project website. 在这三个平台以外下载 Tor 浏览器是十分危险的。
您可以从谷歌商店 里安装安卓版Tor 浏览器。
The Guardian Project 在他们的信息库里提供安卓版 Tor 浏览器。 如果您更喜欢从 F-Droid 中安装软件,请参照以下步骤:
Install the F-Droid app on your Android device from the F-Droid website.
安装完成后,打开软件。
3.在右下角打开“设置”。
在“我的软件”中,打开资源库。
将“卫士计划官方发布” 切换为已授权状态。
现在 F-Droid 会下载来自卫士计划资源库的软件名单(注意:这可能会需要几分钟时间)。
轻按左上角的返回键。
打开左下角的“最新” 按钮。
通过轻按右下的放大镜来打开搜索界面。
搜索“Tor Browser for Android”。
打开并安装由“The Tor Project”提供的软件。
您还可以从 Tor 项目官网 上下载并安装安卓版 Tor 浏览器。
When you run Tor Browser for the first time, you will see the option to connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your connection with the settings icon.
在大多数情况下,选择“连接”将允许您无需其他配置直接连接至 Tor 网络。 Once tapped, changing sentences will appear at the bottom of the screen, indicating Tor’s connection progress. 如果您的网络连接较快,但该进度条却在某一时刻卡住了,请参阅 故障排除 页面来寻求解决方法。
如果你知道你的连接受到审查,你应该点击选项图标。 Tor 浏览器会引导你进行一系列的配置。 The first screen will tell you about the status of the Tor Network and provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge'). If you know your connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor network and no other solutions have worked, tap on 'Config Bridge'. 您之后会被转到规避 界面以配置可插拔传输。
网桥是不在 Tor 公共目录里列出的中继节点。 如果你处于某个压迫政权中,或是担心被发现自己正在和 Tor 中继的 IP 地址连接,你可能需要使用网桥。
To use a pluggable transport, tap on the settings icon when starting Tor Browser for the first time. The first screen tells you about the status of the Tor network. Tap on 'Config Bridge' to configure a bridge.
下一个界面提供是否使用内置或者自订网桥的选项。 With the "Use a Bridge" option, you will have three options: "obfs4", "meek-azure", and "snowflake".
如果您选择“提供一个我已知的网桥” 选项,那么您就必须前往网桥地址。
When Tor Browser is running, you would see so in your device's notification panel after expanding it along with the button "NEW IDENTITY". Tapping on this button will provide you with a new identity. 不同于桌面版 Tor 浏览器,安卓版 Tor 浏览器的“新身份”按钮不能防止你后续的浏览器行为与之前的操作相关联。 点击这个仅会改变你的Tor链路。
安全设置 会使某些可以被用来攻击您的安全和匿名身份的网站功能失效。 安卓版 Tor 浏览器提供与桌面版同等的安全等级 你可以通过如下步骤修改安全等级:
Tor 浏览器必须要随时保持在最新版本状态,若您使用较旧版本的话,可能存在某些能够用来破坏您的隐私性或匿名性的安全性漏洞。 你可以自动或手动升级 Tor 浏览器。
This method assumes that you have either Google Play or F-Droid installed on your mobile device.
Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to "My apps & games" > "Updates". If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it and tap the "Update" button.
轻按“设置”,然后转到“管理已安装应用”。 On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the "Update" button.
访问 Tor 项目官网 并下载最新版 Tor 浏览器,然后像之前一样安装。 大多数情况下,Tor 浏览器的最新版本在安装时会覆盖旧版本,从而升级浏览器。 如果没能成功升级浏览器,您也许需要在重新安装前先卸载 Tor 浏览器。 在 Tor 浏览器关闭的情况下,用您设备中的系统设置将它卸载。 Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then select Tor Browser and tap on the "Uninstall" button. Afterwards, download the latest Tor Browser release and install it.
Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-Droid, Google Play or from your mobile device's app settings.
Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to "My apps & games" > "Installed". 在已安装应用列表里选中 Tor 浏览器,然后点击“卸载” 按钮。
轻按“设置”,然后转到“管理已安装应用”。 On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the "Uninstall" button.
Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then select Tor Browser and tap on the "Uninstall" button.
To view your Tor logs:
To troubleshoot some of the most common issues please refer to the Support Portal entry.
目前,有些功能在安卓版 Tor 浏览器上不可用,但在桌面版 Tor 浏览器上可用。
Orfox 在2015年由 The Guardian Project 第一次发布,旨在让安卓用户也能用 Tor 浏览互联网。 Over the next three years, Orfox continuously improved and became a popular way for people to browse the internet with more privacy than standard browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent censorship and access blocked sites and critical resources. In 2019, Orfox was sunsetted after the official Tor Browser for Android was released.
Orbot 是一个允许其他应用使用 Tor 网络的免费代理的应用。 Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic. Then you can use it with other apps installed on your mobile device to circumvent censorship and protect against surveillance. Orbot 可以从谷歌商店 里下载并安装。 查看我们的帮助页面 来得知您是需要同时安装安卓版 Tor 浏览器和 Orbot 还是只需要安装二者之一。
还没有 iOS 版的 Tor 浏览器。 在 iOS 上我们推荐 Onion Browser,它是开放源代码软件,使用 Tor 线路,而且由和 Tor Project 关系密切的人开发。 但是,苹果要求所有在 iOS 运行的浏览器使用 Webkit ,这会使 Onion Browser 不能提供和 Tor 浏览器相同的隐私保护。
了解更多有关 Onion Browser 的消息。 在 App Store 中下载 Onion Browser。
There is currently no supported method for running Tor on older Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same steps on Tor Browser on Android can be followed.
如果愿意,可以通过将 Tor 浏览器从其存档直接提取到可移动媒体(例如 USB 记忆棒或 SD 卡)上,从而使其具有便携性。 建议使用可写媒体,以便可以根据需要更新 Tor 浏览器。
Windows:
插入您的可插拔存储器并格式化它。任何的文件系统都满足需求。
访问 Tor 浏览器下载页面。
下载 Windows 的 .exe
文件并将其直接保存进您的储存器中。
4.(推荐)验证文件签名。
当下载完成后,点击 .exe
文件并开始安装进程。
当安装程序询问 Tor 浏览器的安装位置时,选择您的可插拔存储器。
对于 macOS:
插入可移动媒体并对其进行格式化。 您必须使用 macOS 扩展(日志式)格式。
访问 Tor 浏览器下载页面。
3.下载 macOS 的 .dmg
文件并将其直接保存到您的媒体中。
4.(推荐)验证文件签名。
5.下载完成后,单击.dmg
文件并开始安装过程。
对于 GNU/Linux:
插入您的可插拔存储器并格式化它。任何的文件系统都满足需求。
访问 Tor 浏览器下载页面。
下载 Linux 的.tar.xz
文件并将其直接保存到您的媒体中。
4.(推荐)验证文件签名。
5.下载完成后,也将存档解压缩到媒体上。